Dentro de los servicios que Decode LS ofrece, el de subtitulado es uno de los más selectos. Los integrantes de nuestro grupo de subtituladores no se han dedicado a esta especialidad por una necesidad de expandir su mercado laboral, sino que, de hecho, esta actividad constituye un trabajo de tiempo completo.
Si tenemos en cuenta que es una especialidad en donde las críticas por la mala calidad de un trabajo pueden afectar en forma más negativa a un cliente, resulta claro que aquí no puede haber errores y que la calidad del trabajo debe contar con una precisión casi científica.
Metodología y enfoque de trabajo
Para lograr nuestros objetivos de calidad en este rubro, trabajamos con profesionales que son expertos de la lengua y cuentan con una vasta experiencia en el aspecto técnico de esta especialización.
El mercado al cual cada producto está dirigido no representa una barrera, porque contamos con subtituladores que pueden manejar diferentes variantes de espanol. Si bien en muchos casos el especialista debe dominar saberes específicos, también tiene que tener en cuenta la audiencia a la que está dirigido el material.
Para realizar un trabajo exitoso, además de conocer la cultura de origen y la de destino, el especialista debe contar con una amplia flexibilidad lingüística y debe documentarse debidamente para poder adaptar cualquier contenido a una audiencia determinada.
Volver
Ingrese a la sección Presupuestos para completar un breve formulario con sus datos y la posiblidad de adjuntar el archivo que desea traducir para que realicemos un presupuesto sin costo alguno.
De esta forma le enviaremos una respuesta a la brevedad.
Certificación profesional: